「Royal We」という言葉が存在します。
日本語に訳すと「尊厳の複数」らしいです。
これがどんなものかと言うと、
国王などの高位身分にある者が自らを指す場合に、代名詞を一人称単数でなく一人称複数を用いることを表しています。
「我々は○○である!」
とか、
「○○は我々のものだ!」
といった使い方です。
「我々」に含まれる全員の意見がまとまっているのであれば、問題は無いと思います。
しかし、インターネット上の書き込みで、
「男性が許しても、我々女性は絶対に許しません」
とか、
「あなたは我々日本人の誇りです」
といったものを、見たことは有りませんか。
何故、女性の代表みたいな、日本人の代表みたいな口調で話すのでしょうか。
「自分の考えが完全に正しいと思っているのかな」と他人に思われても、おかしくありません。
「Royal We」は反感を買うことが多いので、気を付けましょう。