「皆さんに共有します」のような、「○○に共有する」という表現を目にすることが有ります。
「共有」とは、お互いの意思でなされる「行為」なので、
「B君に共有する」という「AからBへの一方通行の行為」として表現するのはおかしいと考えます。
「B君に●●する」という型を使うのであれば、「B君に報告する」「B君に周知する」という表現が適切だと思います。
そして、「共有する」を使うのであれば、「B君『と』共有する」という表現が適切だと思います。
「皆さんに共有します」のような、「○○に共有する」という表現を目にすることが有ります。
「共有」とは、お互いの意思でなされる「行為」なので、
「B君に共有する」という「AからBへの一方通行の行為」として表現するのはおかしいと考えます。
「B君に●●する」という型を使うのであれば、「B君に報告する」「B君に周知する」という表現が適切だと思います。
そして、「共有する」を使うのであれば、「B君『と』共有する」という表現が適切だと思います。